2014 m. tema - TROLIAI ŠIAURĖJE
Lapkričio 10 d. 8
val. skaitykloje
Auštant. Šiaurės literatūros
puslapiai žvakių šviesoje.
Mėgstamų kūrinių ištraukas skaito mokiniai ir mokytojai.
Kiekvieno Skandinavijos valdovo dvare buvo skaldų (IX a. daugiausia norvegai, vėliau islandai), kūrusių įmantrios formos panegirikas valdovo garbei. Žodis skáld etimologiškai siejamas su vid. vokiečių žemaičių schelder „klajojantis muzikantas“, vid. nyderlandų schelder „pašaipūnas“, vid. vok. aukštaičių schelta „sakantis pajuokiančias eiles“, vok. schelten „barti, plūsti, įžeisti“, angl. scold, isl. skálda „išjuokti, įžeisti“, bei senovės airių scel „pasakojimas“, kimrų chwedl „pasakėčia“. Taigi pirminė žodžio skáld reikšmė galėjo būti „pašaipūnas, žmogus, kuriantis pajuokiančias eiles“.
„Toro drapa“ - bene sudėtingiausias skaldų poezijos pavyzdys. Poetinis „Toro drapos“ vertimas lietuvių kalba pasirodė labai neseniai; tai tik bandymas atkurti skaitytojui įspūdį, bent kiek panašų į tą, kurį originalas galėjo daryti autoriaus amžininkams. Vertimą labai sunku skaityti, be išankstinio pasirengimo jo beveik neįmanoma suprasti. Iš tiesų, skaldų poezija — tai galvosūkis, kurį reikia kantriai spręsti, ieškant vidinių rimų, dėliojant įprastine tvarka žodžius, šifruojant keningus. Dr. R. Ruseckienė rašo, kad poemos turinys gali būti suvokiamas skirtingai, priklausomai nuo to, kaip iššifruojamos specifinės skaldų poetinės kalbos figūros — keningai.
74. Toras tvirtas žygin
Netruko su Lokiu
– Jie sutriuškint troško
Tornos bernus – traukti.
Idžio sodžiaus svečias,
Hrungnirą nurungęs,
Iš Asgardo leidos
Tiesiog trolių pastogėn.
75. Galdro deivės kreiva-
-mintis apkabintas
lenkė kelian žengiant
ir Rognirą mūšio.
Tas, kur kerta mergą
Marių aro dvaro,
– Odino midų giedu! –
per viržynę mynė.
Reikia pripažinti, kad gliaudyti šiuos riešutėlius buvo nelengva, bet labai įdomu.
Kitų lankytojų paprašėme, kad paskaitytų savo mėgstamiausių skandinavų rašytojų knygų ištraukų.
Klausantis S. Lagerliof "Portugalijos karaliaus", "Sagos apie Gestą Berlingą", P. Hoego "Panelės Smilos sniego jausmo", P. Petersono "Vogti arklius" ištraukų, pro petį žvelgė lietuvių dailininkės Linos Eitmantytės-Valužienės piešti simpatiški troliai - puikios iliustracijos rašytojos Violetos Palčinskaitės apysakai „Muzika troliui“.
14 val. skaitykloje
Islandija. Slaptieji trolių lobiai.
Mokytojos Vidos Antanavičiūtės fotografijų parodos
atidarymas VIDA ANTANAVIČIŪTĖ:
Islandija
sužavėjo netikėtumais. Skridom į salą Atlanto vandenyne, o patekom į Mėnulį.
Pilkšvą, juosvą peizažą netrukus pakeitė Marso spalvos – rausvai rudos
uolienos. Akys vienusyk aprėpia ir ledynų dykras, ir sodrią ganyklų žalumą. permainingas,
nenuspėjamas ir Islandijos oras; tikiesi lietaus iš pajuodusio, apsiniaukusio
dangaus, tačiau jį staiga nutvieskia saulė, o liūtis ateina iš priešingos
pusės... Tikiuosi, kad šią nuotaikų ir spalvų kaitą pavyko užfiksuoti
nuotraukose.
Dar
svarbu paminėti, kad kelionėse ypač svarbu bendražygiai. Tarp keliaujančių
pėsčiomis blogų žmonių nebūna. Visi draugiški, nuoširdūs, linksmi. Ši kelionė –
tai dvi savaitės juoko ir įveiktų sunkumų džiaugsmo.
P.S. Dėkojame Vidos bendrakeleivėms Aušrai Marcinkienei ir Palmirai Petrauskaitei, kurių nuotraukomis papildėme šią publikaciją.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą